第46章(2 / 2)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  “总而言之,平行宇宙放在很多年前算是个科幻设定,现在已经烂大街了。”
  奥菲莉娅认真听到这,冷不丁问:“科幻(知识虚构)又是什么?”
  迈尔斯闻言微微一愣。
  science,翻译成科学,在19世纪前其实泛指知识。
  而那时,现代人普遍认知中的科学家,实际被称作自然哲学家(natural philosopher)。
  除此之外,人们所公认的第一部 科幻小说是发表在十九世纪初期的《弗兰肯斯坦》。
  在工业革命前,人们对科学的认知尚且不能支撑起脚踏实地的幻想。
  “你读过莎士比亚和那么多冷门的书,但却不知道什么是科幻……?”
  “但我听懂了平行宇宙。”奥菲莉娅说,“就像乔尔丹诺·布鲁诺说的那样,太阳是宇宙的中心,这个世界有许多一模一样的太阳,就有许多看上去差不多的我们。”
  迈尔斯张口结舌,他脑海当中模糊地闪过了一个关于奥菲莉娅来历的想法,但没能立刻捕捉到,因此只是老老实实地回答说:“没错。” ↑返回顶部↑


章节目录