第112章(2 / 4)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  翻译:有我还不够?雪莉の鱼塘管理危机预警。
  q:贝尔摩德说这句话的真实心理活动是:
  a.对阿笠博士家的访客流量进行数据分析。
  b.感慨灰原哀社交能力有所提高,深感欣慰。
  c.本宫的白菜怎么这么多猪想来拱?不行,得把菜园子给圈起来。
  d.是时候买下工藤宅了。(贝希发刀)
  (选c,并且认为d是后续行动方案。)
  “巧合。”
  “以我的经验来看,在这米花,可能根本不存在巧合这种事。”
  贝尔摩德走到窗边往外看:“尤其当涉及到银弹的时候。尤其当你的邻居举手投足,看起来像受过专业战术训练的人一样的时候。”
  来了来了,贝姐的“职场老油条雷达”哔哔作响。
  “以我的经验来看”——翻译:姐在酒厂吃的盐比你喝的试剂都多。
  贝姐の生存法则第一条:邻居太能干?九成九是卧底。(柯学宇宙定理)
  隔壁大表哥:我伪装得这么好,怎么又被看穿了?哦,是同行啊,那没事了。
  灰原决定无论如何不能在一个地方跌倒两次:“我不知道你在说什么。”
  你在说森莫?风太大我听不清.jpg
  “拜托。”贝尔摩德回头看着她:“雪莉,我玩这行的时间比你还长。我知道特工的行事作风。你那个冲矢先生,浑身上下都写着军人或执法人员。”
  赤井の破绽:呼吸都带着fbiの标准节奏。
  社会你贝姐,人狠话不多,怼人全靠资历压制。自带fbi识别系统,比人脸识别还准。建议酒厂给每位干部都装一个,kpi立马翻倍。
  冲矢昴:我明明是个柔弱的研究生,你不要凭空污人清白。
  “你太偏执了。”
  哀酱の倔强:只要我不承认,并且一直攻击贝尔摩德偏激,他就不是赤井秀一。
  经典复刻:柯南说小兰“你想多了”.jpg,然后就被打脸。
  《嘴硬,是米花町居民の被动技能》
  “偏执让我活了下来。”贝尔摩德从窗边走开,“就像你的谨慎让你活了下来一样。不过,你把我藏在你的卧室里,说明你的谨慎或许……是有选择性的。”
  翻译:嘴上说着不要不要,身体却很诚实地把我往卧室领。啧啧啧,女人。
  贝姐の重点偏移术发动。目标:哀酱の卧室。
  “选择性谨慎”?不如直接说“双标”。(指指点点)
  《关于宿敌藏在我闺房这件事是否过于暧昧了》.avi
  “冲矢昴。”她沉思着,拿起杯子,“怎么看,怎么是个安静谦逊的男人。做的咖喱挺香,住在有希子家。” ↑返回顶部↑


章节目录