第13章(2 / 3)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  埃拉满不在乎的直起腰:“卡特不会介意的。”
  不过话是这么说,两人还是收敛起笑容,严肃的看着幻境内,毕竟她们也要上去走一趟,还是好好观摩学习吧。
  幻境内,卡特一头红色的短发被幻境系统梳成了大背头,还被换上了一身西装,此时坐在咖啡厅里,看着很有几分翻译的样子了。
  讲曼兰语的卡特琳小姐和讲精灵语的海登先生已经在桌子的两边坐下,两个人都向对方露出一个羞涩的笑容。
  卡特琳小姐率先自我介绍:“*#¥%&……”
  外面天幕系统实时翻译:【你好,我是卡特琳。】
  坐在中间位置的卡特面色严肃,仔细思索,对着海登翻译成精灵语:“你好,我是卡特琳。”
  伯恩斯站在外面讲台上满意摸了摸胡子,不错,名字翻译得很好。
  海登脸上挂着高原红,整个人羞涩极了:“*#¥%&……”
  【你好,我是海登,很开心见到您,你的美丽就像最美的鲜花。】
  卡特面色古怪,思索再三,暗自瞅了瞅老师,硬着头皮翻译成曼兰语:“你好,我是海登,见面很开心,你美得就像最鲜嫩的生 / 殖 / 器 /。”
  伯恩斯硬生生把自己的胡子扯断了几根,脸色沉得像泼墨一样。
  提姆表情变得古怪:“这翻得,嗯,真是别具一格啊。”
  洛蒂倒是很淡定,毕竟等她上去也不一定能翻译成什么样呢,她转过头跟提姆解释了一句:“其实能理解,精灵语的鲜花和生 / 殖 / 器 /都是一个音,他理解错了很正常,毕竟词库有限。”
  精灵诞生于生命树的花苞之中,他们赞美生育,并不觉得繁衍是污秽的,所以两者的读音是完全一样的。
  纳塔利的神色也很淡定,她是一个以己度人的宽容母亲,刚刚海登的每一句话她都没听懂,所以卡特能翻译成这样,她还挺满意。
  等卡特把海登约卡特琳去看电影翻译成去跳河自杀、把卡特琳说自己家养了一条狗翻译成希望海登成为她的狗之后,两位npc的约会毫不意外的吹了。
  两个人都怒气冲冲的掀桌离去,卡特也喜获两杯泼在他脸上的咖啡。
  卡特从幻境被传送出来,不解的摸了摸自己的脸:“我翻译得没错啊,每个字都翻译了的。”
  伯恩斯用一种想杀人的目光盯着卡特,一字一句“温柔”的提醒道:“卡特同学,请你坐回位置上去,现在伊索尔德同学,请你上来。”
  没有人会怀疑伯恩斯现在的心情,如果赫克斯威允许体罚学生的话,卡特毋庸置疑一定会被伯恩斯邀请去地狱走一趟。
  洛蒂闭了闭眼,一脸舍生取义:“提姆,我上去了,你做好准备。”
  至于是什么准备,懂的都懂。
  作者有话说:
  每一个字都翻译了,但没一句是对的。
  回忆当年我的外语阅读题,那无疑是一段极其绝望的过去[化了]。
  第12章 翻译爆改爱情代聊
  洛蒂同样被幻境简单做了个造型,黑色的长发被修剪成半长发,额前垂下一缕发丝,脸上化了个淡妆,整个人的气场往成熟大姐姐转变。
  她伸手整理了一下身上被换上的西装,脸上出现一丝专业人士的笑容,对在两边坐下的卡特琳小姐和海登先生自信的笑了笑。
  成功收获两位雇主一个满意的笑容。 ↑返回顶部↑


章节目录